Keine exakte Übersetzung gefunden für خبراء المرور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خبراء المرور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We lost the chairman of our Panel of Experts and, in due course, we also lost one of the experts, the Interpol expert.
    لقد فقدنا رئيس فريق الخبراء ومع مرور الوقت، فقدنا كذلك أحد الخبراء، هو خبير الشرطة الجنائية الدولية.
  • The expert appraisals were carried out two and three years respectively after delivery, when the merchandise was no longer in the hands of the buyer, which had sold it to a third party.
    وأُجريت تقييمات الخبراء بعد مرور عامين ثم ثلاث سنوات تباعاً على التسليم، أي حين لم تعد البضاعة بين يدي المشتري الذي باعها لطرف ثالث.
  • While in Paris, the Group of Experts learned of the French initiative to promote partnership in the fight against arms trafficking by air through strengthened monitoring of the activities of suspicious companies and aircraft.
    وأُطلعَ فريق الخبراء لدى مروره بباريس على المبادرة الفرنسية الرامية إلى تشجيع إقامة شراكة في مجال مكافحة تهريب الأسلحة جواً تعتمد على تشديد المراقبة على أنشطة الشركات والطائرات المشتبه بها.
  • Requests were received from SADC, ECA and NGOs inviting UNCTAD to chair expert meetings on transit facilitation.
    ووردت طلبات من كل من الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والمنظمات غير الحكومية، دعت الأونكتاد إلى ترؤُس اجتماعات الخبراء بشأن تسهيل المرور العابر.
  • Experts suggested that existing Customs transit systems and Customs information systems should be used, instead of setting up new systems that may be more costly and may not be connected as easily to other countries' systems.
    واقترح الخبراء استخدام النظم الجمركية للمرور العابر، ونظم المعلومات الجمركية القائمة، بدلاً من وضع نظم جديدة قد تكون أكثر تكلفة ولا يتسنى ربطها بنفس السهولة بنظم البلدان الأخرى.
  • On 24 April, the United Nations police organized an international round-table discussion on traffic safety, with the participation of local and international experts, local authorities and international organizations.
    وفي 24 نيسان/أبريل، نظمت شرطة الأمم المتحدة مناقشة مائدة مستديرة دولية بشأن سلامة المرور، بمشاركة الخبراء المحليين والدوليين والسلطات المحلية والمنظمات الدولية.
  • (f) Request the experts group, to review three months subsequent to the presentation of this report to the Human Rights Council, with the full cooperation of the Government of the Sudan, in consultation with the appropriate human rights mechanisms of the African Union and after consultation with the Chairman of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation (DDDC), the level of implementation of these recommendations and to submit a report to the Human Rights Council, at the session subsequent to the completion of the period of three months.
    (و) أن يطلب إلى فريق الخبراء القيام بعد مرور ثلاثة أشهر على تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان باستعراض مستوى تنفيذ هذه التوصيات، وذلك بالتعاون التام مع حكومة السودان، وبالتشاور مع الآليات المناسبة في الاتحاد الأفريقي المعنية بحقوق الإنسان وبعد التشاور مع رئيس عملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التالية لانتهاء فترة الأشهر الثلاثة.
  • Active participation in the road safety programmes of work at the United Nations Economic Commission for Europe (UN-ECE) - Inland Transport Committee - Group of Experts on Road Traffic Safety (WP1) and World Forum on Vehicle Construction (WP.29) throughout the whole quadrennial period.
    • المشاركة الفعالة، على مدى فترة السنوات الأربع، في برامج العمل المتعلقة بالسلامة على الطرق التي ينفذها كل من فريق الخبراء المعني بسلامة المرور على الطرق التابع للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والمنتدى العالمي المعني ببناء المركبات (الفرقة العاملة رقم 29).
  • The intention is to invite States and “territories” of the region (Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania, the Federal Republic of Yugoslavia, Turkey and the “territory of Kosovo”) and representatives of the official organs of the United Nations, European institutions and traffic experts and international financial institutions (International Union of Railways, Euro-control, the International Civil Aviation Organization).
    ومن المعتزم دعوة دول و “أقاليم” المنطقة (ألبانيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ورومانيا، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومنظمة الطيران المدني الدولي واليونان، و “إقليم كوسوفو”) وممثلي الأجهزة الرسمية للأمم المتحدة، ومؤسسات أوروبية، وخبراء في مجال حركة المرور، ومؤسسات مالية دولية (الاتحاد الدولي للسكك الحديدية، ومنظمة المراقبة الأوروبية، ومنظمة الطيران المدني الدولي).
  • The incumbent of the proposed post would ensure efficient and effective liaison support, which includes mission visa requests and foreign visas on behalf of staff members travelling to missions or other locations for official purposes; for staff members and their dependants assigned to the Base; trainees coming to the Base to attend, for example, training courses, conferences and workshops; staff who do not hold a valid laissez-passer; consultants or experts on mission hired by the Base or United Nations agencies for specific projects; requests for Italian identification cards; and registration of personal vehicles on behalf of international staff, requests for importation of vehicles belonging to international staff, and requests for value added tax exemptions for vehicles, purchased by international staff.
    وسيكفل شاغل الوظيفة المقترحة كفاءة وفعالية دعم الاتصال، الذي يشمل تناول طلبات التأشيرات الخاصة بالبعثات والتأشيرات الأجنبية باسم الموظفين المسافرين إلى البعثات أو إلى أماكن أخرى لأغراض رسمية؛ والموظفين المعينين في قاعدة اللوجستيات ومُعاليهم؛ والمتدربين القادمين إلى القاعدة لحضور الدورات التدريبية والمؤتمرات وحلقات العمل على سبيل المثال؛ والموظفين الذين لا يحملون جوازات مرور صالحة؛ والخبراء الاستشاريين أو لخبراء المكلفين بمهام، المتعاقدين مع القاعدة أو مع وكالات الأمم المتحدة من أجل مشاريع محددة؛ كما تشمل تلك المهام تجهيز طلبات بطاقات الهوية الإيطالية؛ وتسجيل المركبات الشخصية باسم الموظفين الدوليين وطلبات استيراد مركبات تعود للموظفين الدوليين وطلبات الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة على المركبات التي يشتريها الموظفون الدوليون.